HANDLING OF INTERSPERSE AND CHANGED FONTS IN WORD RECOGNITION BY NATIVE AND NON-NATIVE SPEAKERS OF ENGLISH
Main Article Content
Abstract
This examination explored the detectable quality of outwardly adjusted upgrades in word acknowledgment by English-and Korean-speaking adults. Forty four understudies from the U.S. what's more, South Korea partook in this examination. The orthographic profundity speculation and the psycholinguistic grainsized hypothesis guided this investigation. Three distinct text styles ( and two lexical highlights were utilized in a lexical choice assignment. The outcomes showed that local English speakers were less touchy to the outwardly loud shapes i.e., exchanged and opposite text styles than the Korean members. It recommends that the psycholinguistic unit of the main language assumes a part in word acknowledgment past the language predominance i.e., first language versus unknown dialect .
Downloads
Article Details
References
Rowling, J.K..,1991. Starting to peruse: Thinking and finding out about print. Cambridge, MA: MIT Press.
Samek-Lodovici, V..,1998. The impacts of first language orthographic highlights on word acknowledgment handling in English as a subsequent language. Perusing and Writing: An Interdisciplinary Journal, 11, pp.381-402.
Slobin, D.,2004. The impacts of first language orthographic highlights on second language perusing in text. Language Learning, 53, pp.207-232.
M. Shibatani & S.A. Thompson.,1998. Units of examination in nonword reading:Evidence from youngsters and grown-ups. Diary of ExperimentalChild Psychology, 73,pp.208–241.
Snell-Hornby, M..,2007. Formative word acknowledgment: An investigation of L1 English perusers of L2 Japanese. Current Language Journal, 90, pp.67-86.
Urban, M. & J. Ruppenhofer. 1989. Methodologies for visual word acknowledgment and orthographical profundity: A multilingual correlation. Diary of Experimental Psychology: Human Perception and Performance, 13, pp.104-116.